De Bijbel en mystiek

De Bijbel zonder tirelantijnen. Eindelijk eens de Bijbel beoordelen op z’n inhoud en niet op z’n taalgebruik. Ontdaan van de mystiek. Wat blijft er dan over van die Bijbelverhalen?

‘Bijbel in Gewone Taal’

Een Bijbelvertaling voor mensen die de Bijbel willen lezen zonder afleiding van wollig taalgebruik. Een Bijbel die eindelijk eens antwoorden kon gaan geven. Antwoorden op de vraag wat de Bijbel nou zoveel sterker maakt dan welk ander boek dan ook.

Grote verhalen

Er zijn heel veel grote verhalen, de één nog mooier dan de ander. Niet alleen de Bijbel, maar vooral ook de grote verhalen uit andere culturen: De Noorse Edda, de Griekse heldenepen verteld in de Ilias en de Odyssee en het Mesopotamische heldenepos over Gilgamesj, de koning van Ur. Grote verhalen met mystieke kracht. Verhalen die tot de verbeelding spreken en, zeker in het geval van de Ilias en de Odyssee, fantastisch zijn geschreven. Net zo mooi als Prediker, zo niet mooier. Verhalen over helden en over mythische wezens. Over onmenselijke krachten en menselijke beslissingen. Verhalen over het leven en over de wereld. Verhalen die prikkelen en inspireren. Wat zou er gebeuren als je daar alle wollige taal uit zou wegvertalen?

Mystiek

De ‘Bijbel in Gewone Taal’ bleek een teleurstelling. Niet omdat de inhoud niet overeind blijft, maar omdat verhalen het mooiste zijn als ze prikkelen. De Bijbel is geen schoolboek en het is geen naslagwerk. Het is een groot verhaal die grip probeert te krijgen op het leven. Een verhaal dat het leven beschrijft. Het verhaal spreekt met elk symbool en elke woordspeling. het verhaal wint aan kracht met elk klein synomiempje en verbuiginkje. Het is niet zo dat wat er in de Bijbel staat geen zeggingskracht heeft. Het is ook niet zo dat de Bijbelverhalen niet waar zijn. Het is zelfs niet zo dat wat er in de Bijbel staat waargebeurd is.

Dichter bij de waarheid

De kracht van de grote verhalen is dat ze ons iets vertellen over het de waarheid van het leven. En wat ligt er nog dichter bij de waarheid dan de waarheid zelf?

Het verhaal.

Kijk hier voor meer informatie over ‘De Bijbel in Gewone Taal’.

Photo Credit: RAFFI YOUREDJIAN PHOTOGRAPHY via Compfight cc

Kalle Brüsewitz
Kalle Brüsewitz (soulchecker.nl) is afgestudeerd in de theaterwetenschappen en kunsteducatie en is werkzaam als freelancer op het gebied van journalistiek en kunsteducatie. Hij noemt zich SoulChecker en zoekt naar dat waar mensen zich geraakt door voelen; in kunst, politiek en religie. Ook werkt hij als coördinator in een Aanloopcentrum voor iedereen die behoefte heeft aan koffie en een praatje.
0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *